VEROVANJE
†APOSTOLSKA
VEROIZPOVED
VERUJEM
v Boga,
Očeta
vsemogočnega,
stvarnika
nebes in zemlje,
in
v Jezusa Kristusa,
Sina
njegovega edinega,
Gospoda
našega,
ki
je bil spočet od Svetega Duha,
rojen
iz Marije Device;
trpel
pod Poncijem Pilatom,
križan
bil, umrl in bil v grob položen,
šel
pred pekel,
tretji
dan od mrtvih vstal,
šel
v nebesa,
sedi
na desnici Boga Očeta vsemogočnega,
od
ondod bo prišel sodit žive in mrtve.
Verujem
v Svetega Duha,
sveto
katoliško*
Cerkev,
občestvo
svetnikov,
odpuščanje
grehov,
vstajenje
mesa
in
večno življenje.
Amen.
Opomba:
Izraz
katoliška (gr.
katholikos) pomeni splošna, celostna, vsepovsod prisotna, vesoljna (ne pomeni rimskokatoliška)
†NICEJSKO
- CARIGRAJSKA VEROIZPOVED
VERUJEM
v enega Boga,
Očeta
vsemogočnega,
stvarnika
nebes in zemlje,
vseh
vidnih in nevidnih stvari.
In
v enega Gospoda Jezusa Kristusa,
edinorojenega
Sina Božjega,
ki
je rojen pred vsemi veki
in
je Bog od Boga, Luč od Luči,
pravi
Bog od pravega Boga.
Rojen,
ne ustvarjen, enega bistva z Očetom
in
je po njem vse ustvarjeno.
Ki
je zaradi nas ljudi in zaradi našega zveličanja
prišel
iz nebes.
In
se je utelesil po Svetem Duhu
iz
Marije Device
in
postal človek.
Bil
je tudi križan za nas pod Poncijem
Pilatom,
je
trpel in bil v grob položen.
In
tretji dan je od mrtvih vstal, po
pričevanju Pisma.
In
je šel v nebesa,
sedi
na Očetovi desnici.
In
bo spet prišel v slavi sodit žive in
mrtve;
in
njegovemu kraljestvu ne bo konca.
Verujem
v Svetega Duha,
Gospoda,
ki oživlja.
Ki
izhaja iz Očeta in Sina**.
Ki
ga z Očetom in Sinom molimo in slavimo.
Ki
je govoril po prerokih.
In
eno, sveto, katoliško*
in
apostolsko Cerkev.
Priznavam
en krst v odpuščanje grehov.
In
pričakujem vstajenja mrtvih
in
življenja v prihodnjem veku.
Amen.
Opombi:
*
Izraz katoliška (gr.
katholikos) pomeni splošna, celostna, vsepovsod prisotna, vesoljna (ne pomeni rimskokatoliška)
** In Sina (Filioque) – poznejši dodatek veroizpovednemu obrazcu na krščanskem Zahodu
Veruj , da bi umeval; umevaj, da bi veroval."
(Avguštin)